Member-only story
關於學習類型及其他
聽不到對白,只能靠字幕
跟朋友聊開追劇的日子,對方問我最近還在追甚麼劇,我說近年我主打追韓劇,朋友立即說她不喜歡看字幕太用神,所以不會看韓劇。
我一邊佩服她能不看字幕就看得懂美劇,我基本上看甚麼戲也好,沒字幕是不行的。
沒錯,一定要有字幕啊,就算是港產片,我也要看著字幕才安樂。
如果那齣電影沒有字幕的話,我會覺得很不安,也很容易錯過某些對白。看港產片尚且如此,更別說看外語片了,我基本上是完全聽不明外語對白的,好像刻意關掉收音功能那樣,專心看字幕來了解對話內容。所以不管是看美劇、韓劇、日劇、法國電影……我都沒有問題,反正就是聽不明白。
看港產片也一定要看字幕這事還真的很難理解,明明在說我的母語,我怎麼會這麼沒信心呢?
老實說,平日跟別人溝通,其實我不一定能聽得明白對方說甚麼,有時候會聽不清楚,有時候因為同音字而有所誤解,有時候聽了整句卻一時轉化不來,要花一段時間在腦海走一轉才真正了解對方的意思。
所以我一直承認自己轉數很慢,因為我聽了別人的說話,真的未必即時有所反應,有時候真的要過好幾秒才領悟過來。
當然,我不會直接告訴別人我聽不懂,就讓自己像遲頓了的玩具,數秒後才給出反應吧。
由此可見,我絕對不是聽覺型的人。
學習類型
學習類型有很多種,當中最常見的是以下四種:
- 視覺型Visual
- 聽覺型Auditory
- 讀寫型Read-Write
- 動態型Kinesthetic
視覺型的人透過視覺輔助來學習東西,所以學習一項新技能的最好方法就是看影片。
聽覺型的人透過聆聽來學習,所以學習新技能的最好方法是請別人解釋一遍。
讀寫型的人透過文字來學習,所以與其跟他解釋新技能,倒不如丟一本說明書給對方。
動態型的人透過觸摸和感覺來學習,所以他要學習新技能,甚麼也不聽不看,直接動手操作。